احمد پوری
احمد پوری (زادهٔ ۲۳ فروردین ۱۳۳۲ در تبریز)[1] مترجم، نویسنده و ویراستار معاصر ایرانی است.
احمد پوری | |
---|---|
زاده | ۲۳ فروردین ۱۳۳۲ (خورشیدی) تبریز |
محل زندگی | تهران |
پیشه | نویسنده و مترجم |
زمینه کاری | نویسنده و مترجم |
ملیت | ایرانی |
تحصیلات | فوق لیسانس |
دانشگاه | دانشگاه نیوکاسل |
سالهای فعالیت | ۱۳۶۰ تاکنون |
کتابها | دو قدم اینور خط پشت درخت توت |
فرزند(ان) | اولدوز پوری (خواننده) آیدین پوری (همسر فلامک جنیدی) |
زندگی
احمد پوری در یکی از محلههای قدیمی شهر تبریز متولد شده و پس از پایان دوران دبیرستان اولین داستانهای خود را در برخی از مجلههای ادبی وقت منتشر میکند. بعد از سپری کردن دوران دبیرستان به قصد معلم شدن تحصیلات خود را در «دانشسرای راهنمایی تحصیلی» پی میگیرد و دو سال از عمرش را در روستاهای اطراف تبریز به عنوان معلم سپری میکند. پوری در سال ۱۳۵۶ جهت ادامه تحصیل به اسکاتلند سفر مینماید و مدرک لیسانس خود را از دانشگاه عالی اسکاتلند دریافت مینماید وی همچنین مدرک فوق لیسانس خود را نیز از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دریافت میکند و پس از آن در سال ۱۳۶۷ به ایران بازمیگردد.[2]
ترجمه
پوری پس از بازگشت خود به ایران علاوه بر تدریس زبان، فعالیت ادبی را با ترجمه شعرهای ادبیات عاشقانه شاعران بزرگ جهان ادامه میدهد. تا به امروز آثار شاعرانی چون آنا آخماتوا، پابلو نرودا، فدریکو گارسیا لورکا، ناظم حکمت، نزار قبانی، یانیس ریتسوس و آن سکستون را ترجمه نمودهاست. وی همچنین رمانی از میخائیل بولگاکف و چند مجموعه داستان دیگر را نیز ترجمه کردهاست.[3]
نویسندگی
«دو قدم اینور خط» اولین رمان تألیفی احمد پوری در سال ۱۳۸۷ توسط نشر چشمه منتشر و با استقبال خوب مخاطبان مواجه میشود. برخی منتقدان این رمان را فصلی تازه در ادبیات داستانی ایران دانستهاند.[4]
همچنین رمان «فقط ده ساعت» نوشته احمد پوری در سال ۱۳۹۷ توسط نشر چشمه منتشر شد. محور موضوعی «فقط ده ساعت» مساله مرگ و دربارهٔ جوانی است که به سرطان مبتلا شدهاست. ابتلای جوان به بیماری لاعلاج موجب درگیرشدن نزدیکانش با این موضوع میشود. بخشی از روایت داستان توسط یکی از همین نزدیکان انجام میشود و بخش دیگری از داستان هم در واقع مطالب دفترچهٔ خاطرات جوانِ مبتلا به سرطان است.
کتابشناسی
ترجمه
- دشمنان، یک داستان عاشقانه، اثر ایزاک بشویس سینگر
- هوا را از من بگیر، خنده ات را نه:گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده:پابلو نرودا، نشر چشمه - ۱۳۸۸
- خاطرهای در درونم است: گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده: آناآندری یونا آخماتووا، نشر چشمه - ۱۳۸۷
- تو را دوست دارم چون نان و نمک: گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده: ناظم حکمت، نشر چشمه - ۱۳۸۷
- در بندر آبی چشمانت... : گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده: نزار قبانی نشر چشمه - ۱۳۸۸
- مرغ عشق میان دندانهای تو «ترانههای عشق و مرگ» پدیدآورنده: فدریکو گارسیالورکا، نشر چشمه -۱۳۸۵
- هوا را از من بگیر، خنده ات را نه!:گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده:پابلو نرودا، نشر چشمه - ۱۳۸۸
- تو را دوست دارم چون نان و نمک: گزینه شعرهای عاشقانه. پدیدآورنده: ناظم حکمت، نشر چشمه - ۱۳۸۷
- گزیده اشعار شل سیلوراستاین. نشر افکار - ۱۳۸۷
- خلسه بر ویرانهها. پدیدآورنده: نونو ژودیس، نشر چشمه - ۱۶ مرداد، ۱۳۸۶
- دنیا را گشتم بدون تو. پدیدآورنده:ناظم حکمت، ناشر: نشر مرکز - ۱۳۸۶
- عنکوبت و مگس. پدیدآورنده: مری پادم هویت، نشر مرکز، کتاب مریم - ۱۳۸۴
- راستی چرا؟... پدیدآورنده: پابلو نرودا، احمد پوری (مترجم) ناشر: نشر چشمه
- همه چیز راز است! پدیدآورنده:یانیس ریتسوس، نشر چشمه - ۱۳۸۵
- ناممکن ممکن. فنون ترجمهٔ شعر از دیدگاه احمد پوری. به کوشش : کامبیز منوچهریان و عباس رضوانی. ناشر : آرادمان - ۱۳۹۶
تألیف
- دو قدم این ورخط. پدیدآورنده: احمد پوری، شیوا حریری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه - ۱۳۸۸
- پشت درخت توت، نشر نیماژ، ۱۳۹۵
- فقط ده ساعت. پدیدآورنده: احمد پوری، ناشر: نشر چشمه - ۱۳۹۷
ویرایش
- از شاعران عصر سیمین شعر روسی. پدیدآورنده:الکساندر بلوک و… رخشنده ره گوی (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) نشر چشمه - ۱۳۸۸
- گزیدهای از حکایتهای کنتربری. پدیدآورنده: جفری چاسر، علیرضا مهدی پور (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه - ۱۳۸۸
- حکایتهای کنتربری. پدیدآورنده: جفری چاسر، علیرضا مهدی پور (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه -، ۱۳۸۸
- صدنامهٔ عاشقانه. پدیدآورنده: نزار قبانی، رضا عامری (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه - ۱۶ اردیبهشت، ۱۳۸۸
- آنها مشغول مردن اند!: گزیده شعرهای آن سکستون. پدیدآورنده:آن سکستون، محسن بوالحسنی (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه - ۱۳۸۸
- سوختن در آب، غرق شدن در آتش. پدیدآورنده: چارلز بوکوفسکی، پیمان خاکسار (مترجم)، احمد پوری (ویراستار) ناشر: نشر چشمه - ۱۳۸۶
داوری مسابقهها و همایشها
استاد احمد پوری، از شخصیتهای شناخته شده حوزه ترجمه و ادبیات است و به این واسطه در جایگاه داوری بسیاری از مسابقات ادبی حضور داشته است. از آن میان میتوان به این موارد اشاره کرد:
- جایزه شعر شاملو
- جشنواره ترجمه ادبی ترجمیک
- جایزه داستان نویسی ارغوان
پانویس
- «زندگینامه: احمد پوری (۱۳۲۳-) - همشهری آنلاین». www-hamshahrionline-ir.cdn.ampproject.org. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۴-۲۹.
- خبرگزاری دانشجویان ایران. ایسنا
- «Ahmad Pouri». Goodreads. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۴-۲۹.
- خبرگزاری کتاب ایران. ایبنا
منابع
- «مصاحبه احمد پوری با بیبیسی فارسی». بیبیسی فارسی.
- حامد داراب و مهدی وزیربانی. «مصاحبه با احمد پوری». روزنامه شرق.
- «دربارهٔ رمان دوقدم اینور خط». خبرگزاری کتاب ایران.
- «مصاحبه با احمد پوری». خبرگزاری دانشجویان ایران. ایسنا.
- «مصاحبه با احمد پوری». خبرگزاری کار ایران. ایلنا. بایگانیشده از اصلی در ۱۵ مارس ۲۰۱۲.
- http://hamdelidaily.ir/?newsid=30547
پیوند به بیرون
مجموعهای از گفتاوردهای مربوط به احمد پوری در ویکیگفتاورد موجود است. |