محمدتقی بهرامی حران

م‍ح‍م‍دت‍ق‍ی ب‍ه‍رام‍ی‌ح‍ران (زادهٔ ۱۳۱۴) مترجم ایرانی است. وی دانش‌آموخته رشته زبان انگلیسی است و از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی آثاری را از شاهکارهای ادبیات جهان به زبان فارسی ترجمه کرده‌است.[1]

م‍ح‍م‍دت‍ق‍ی ب‍ه‍رام‍ی‌ح‍ران
زاده۱۳۱۴
پیشهمترجم
ملیتایرانی

آثار

  • آلیس آن سوی آینه، لوئیس کارول، تهران: جامی، ۱۳۷۴.
  • ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب، لوئیس کارول، تهران: جامی، ۱۳۷۴.
  • رساله‌ای به نام در بقاء روح (از مجموع رسالات فلسفه نظری)، سنت آگوستین، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۳.
  • گنج یونانی، ایروینگ استون، تهران: جامی، ۱۳۶۹.
  • ارغنون سوم: سومین قانون اندیشه (در موضوع منطق عرفانی)، پ.د. اوسپنسکی، تهران: نشر بنیاد، ۱۳۷۰.
  • الفبای جنایت، آگاتا کریستی، تهران: جامی، ۱۳۷۲.
  • پرده، آگاتا کریستی، تهران: جامی، ۱۳۷۳.
  • انسان در گذرگاه تکامل، ایلین - سگال، تهران: امیرکبیر، چاپ سوم ۱۳۵۵.
  • انسان دنیای خود را گسترش می‌دهد، ایلین - سگال، تهران: امیرکبیر، چاپ دوم ۱۳۵۵.
  • جین ایر (متن کامل)، شارلوت برونته، تهران: جامی، چاپ ششم ۱۳۸۴.
  • بودا و اندیشه‌های او، سادهاتیسا، تهران: جامی، ۱۳۸۲.
  • رومن رولان و گاندی، بخش فرهنگی وزارت اطلاعات هند، تهران: مؤسسه مطالعات تاریخ معاصر ایران، ۱۳۸۶.
  • شازده کوچولو، آنتوان دو سنت‌اگزوپری، تهران: انتشارات جامی، ۱۳۷۳.

پانویس

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.