افسانه پوستی
افسانه پوستی (زادهٔ ۱۳۴۲، تهران) دوبلور و مدیر دوبلاژ ایرانی است.[1][2] از وی بعنوان یکی از برترین استعدادهای هنر دوبله یاد میشود که پس از انقلاب اسلامی به این وادی ورود کردند.[3]
افسانه پوستی | |
---|---|
نام اصلی | افسانه پوستی |
زمینه فعالیت | دوبلور مدیر دوبلاژ |
تولد | ۳۰ اسفند ۱۳۴۲ (۵۷ سال) تهران، ایران |
ملیت | ایرانی |
پیشه | گوینده |
سالهای فعالیت | ۱۳۷۱–اکنون |
زندگینامه
افسانه پوستی در سال ۱۳۴۲ در تهران متولد شد. او دارای مدرک کارشناسی زبان فرانسه میباشد و ابتدا به عنوان مترجم زبان فرانسوی در واحد دوبلاژ سیما مشغول به فعالیت شد و مدت کوتاهی بعد در سال ۱۳۷۱ پس از گذراندن مراحل آزمون گویندگی در انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم تحت تعلیم احمد رسولزاده و ژاله کاظمی وارد حرفهٔ دوبله شد و دورهٔ کارآموزیاش را نزد محمد خواجویها (مانی)، ژاله علو، پرویز بهرام و غلامعلی افشاریه گذراند. وی گویندگی نقشهای اول و دوم بهجای زنان جوان را بر عهده داشتهاست.[4][5]
اعتصاب سال ۱۳۸۴
اعتصاب سال ۱۳۸۴ که بهعلت بالا رفتن اختلاف بین محمود قنبری، رئیس وقت انجمن گویندگان و سرپرستاران گفتار فیلم، و سایر نهادهای دوبلاژ و در اعتراض به پایین بودن نرخ دستمزد گویندگان شکل گرفته بود، با اعتصابشکنی شماری از گویندگان منجمله چنگیز جلیلوند، نصرالله مدقالچی، تورج مهرزادیان، امیرهوشنگ زند و افسانه پوستی همراه شد که باعث رشد و ترقی این گوینده گردید[6][7][8]
آثار صداپیشه
برخی از فعالیتهای افسانه پوستی در عرصهٔ دوبلاژ به شرح زیر میباشد:
منابع
- ژیرافر، احمد (۱۳۹۲). تاریخچه کامل دوبله به فارسی. ۲. تهران: کتاب کولهپشتی. شابک ۹۷۸-۶۰۰-۶۶۸۷-۶۱-۲.
- منانی، اکبر (۱۳۸۸). سرگذشت دوبلهی ایران و صداهای ماندگارش. تهران: دارینوش. شابک ۹۷۸۹۶۴۵۲۵۰۲۳۰.
- غضنفری، نوید (اسفند ۱۳۸۴). «فرهنگ گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم ایران». ماهنامه سینمایی فیلم (کتاب سال سینمای ایران). تهران: مجله فیلم. سال سیزدهم (۲۳): ۳۰۸.
- https://jamejamonline.ir/fa/news/192511/%D8%B2%D9%86%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87%E2%80%8C
پانویس
- «پوستی، افسانه». دائرةالمعارف. ۲۰۲۰-۰۷-۰۱. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «Namava». www.namava.ir. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- جم، جدیدترین اخبار ایران و جهان خبرگزاری جام (۱۳۸۷/۰۵/۱۲ - ۲۲:۴۱). «زنان و دوبله». fa. دریافتشده در 2021-05-16. تاریخ وارد شده در
|تاریخ=
را بررسی کنید (کمک) - منانی، اکبر (۱۳۹۲). سرگذشت دوبلهٔ ایران و صداهای ماندگارش. دارینوش.
- ژیرافر، احمد (۱۳۹۲). تاریخچه دوبله به فارسی در ایران. کوله پشتی.
- «اعتصاب گویندگان چگونه شکست/ کسی با کلاس رفتن دوبلور نمیشود». خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان | Mehr News Agency. ۲۰۱۸-۰۹-۱۰. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «ماجرای اعتصاب گویندگان و افرادی که در شکستن آن نقش داشتند». خبرآنلاین. ۲۰۱۸-۰۹-۱۰. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «در پی لغو عضویت یک دوبلور امیر زند: تا زمانی که زندهام عضو انجمن گویندگان هستم». ایسنا. ۲۰۰۶-۰۴-۱۰. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، ویژه دوبله به فارسی، اسفند ۱۳۸۴
- جم، جدیدترین اخبار ایران و جهان خبرگزاری جام (۱۳۸۸-۰۲-۲۶). «تایتانیک دوبله شد». جامجم آنلاین. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «دوبلهي «ماتريكس 1» با صداي امير زند و چنگيز جليلوند اين فيلم از برنامهي تلويزيوني «سينما و ماورا» پخش ميشود». ایسنا.
- «صدای مخملی طهماسب روی شخصیت مخملی والتر وایت نشست». مشرق نیوز. ۲۰۱۶-۰۵-۲۵. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «خانه پوشالی - وبسایت تحلیلی خبری دوبلاژ - پارسی گویان». parsigooyan.com. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «بروس ویلیس یک قاتل حرفهای میشود». جامجم آنلاین. ۱۳۸۸-۰۶-۰۸. دریافتشده در ۲۰۲۱-۰۱-۰۹.
- «دوبله سریال «مولانا» یک ماه زمان برد». ایسنا.
پیوند به بیرون
صفحهٔ افسانه پوستی در نماوا
صفحهٔ افسانه پوستی در وبسایت ایرانفیلم
صفحهٔ افسانه پوستی در وبسایت چکاوا