سرود ملی ایرلند
سرود سرباز (به ایرلندی: Amhrán na bhFiann، به انگلیسی: The Soldiers' Song) سرود ملی ایرلند است. آهنگسازان این سرود پیدار کیرنی و پاتریک هینی هستند و متن اصلی انگلیسی آن را کیرنی نوشته و «لیام اُرین» به ایرلندی ترجمه کردهاست.
![]() | |
سرود ملی | |
| نامهای دیگر | "A Soldier's Song" (original) |
|---|---|
| اشعار | Peadar Kearney (English version) Liam Ó Rinn (Irish version)، 1909 (English version) 1923 (Irish version) |
| موسیقی | Patrick Heeney، ۱۹۱۰ |
| تاریخ رسمیت | ۱۹۲۶ |
| نمونهٔ صوتی | |
"Amhrán na bhFiann" (instrumental)
| |
تلفظ نام ایرلندی این سرود حدوداً «آرؤن نوفیهن» است.
متن
| نسخه گیلیک Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh, Curfá : Sinne Fianna Fáil Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe, Curfá A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall, Sinne Fianna Fáil... Curfá |
نسخه انگلیسی We'll sing a song, a soldier's song, Chorus Soldiers are we, In valley green, on towering crag, Chorus Sons of the Gael! Men of the Pale! Soldiers are we... Chorus |
برگردان فارسی نغمهای میسراییم، یک سرود سپاهی همسرایی ما سربازیم، آنانکه در درههای سبز یا بر لب پرتگاههای بلند همسرایی پسران گِیل! مردان پـِیل ما سربازیم … همسرایی |
منابع
ویکیپدیای انگلیسی.
.jpg.webp)