سرود ملی ارمنستان
میهن ما (مِر هایرِنیک) (ارمنی: Մեր Հայրենիք، Armenian pronunciation: [mɛɾ hɑjɾɛnikʰ]; "Our Fatherland") نام سرود ملی کشور ارمنستان است.
| به انگلیسی: Our Fatherland | |
|---|---|
![]() | |
سرود ملی | |
| اشعار | میکائیل نالباندیان (۱۸۲۹–۱۸۶۶)، ۱۸۵۹[1] |
| موسیقی | بارسق کاناچیان (۱۸۸۵–۱۹۶۷) |
| تاریخ رسمیت | ۱۹۱۸ (re-adopted in ۱۹۹۱) |
| نمونهٔ صوتی | |
مِر هایرِنیک (نسخه بدون کلام)
| |
متن
| ارمنی | تلفظ به حروف لاتین | برگردان فارسی |
|---|---|---|
|
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Նայիր նրան երեք գույնով,
Ամենայն տեղ մահը մի է
|
Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Aha yeghbayr k’ez mi drosh,
Nayir nran yerek’ guynov,
Amenayn tegh mahë mi e
|
میهن ما، آزاد و مستقل،
ای برادر، این درفشی است که من
درفش سهرنگ را بنگر
مرگ همهجا یکسان است
|
منابع
- (ارمنی ) The Song of the Italian girl in Armenian Wikisource
پیوند به بیرون
| سرودهای ملی ارمنستان | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||
