سرود ملی میانمار
«تا جهان باقی است» (برمهای: ကမ္ဘာမကျေ، تلفظ: گَبا مَه تَئِه) سرود ملی کشور میانمار (برمه) است. نغمه و متن آن را «سایا تین» نوشتهاست و این سرود در سال ۱۹۴۷ رسمیت یافت.
به انگلیسی: Till the End of the World | |
---|---|
سرود National میانمار | |
نامهای دیگر | Kaba Ma Kyay (انگلیسی: Till the End of the World) |
اشعار | Saya Tin، 1940 and 1946 |
موسیقی | Saya Tin، ۱۹۴۰ |
تاریخ رسمیت | ۱۹۴۷ |
نمونهٔ صوتی | |
Kaba Ma Kyei (instrument)
| |
متن برمهای
- ကမ္ဘာမကျေ၊ חיכ הכאההမြန်မာပြည်၊
- တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။
- ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
- ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
- တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်טאכיעננחןןןלממנတွေ
- ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ။ အဖိုးတန်မြေ။
آوانویسی
- ta.ra: hmya. ta. lwat lap hkrang: nai. ma. swi
- tui. prany tui. mre
- mya: lu hkap sim: ngim: hkram: se hpo.
- cit tu nyi hmya. wada. hpyu sang dai. prany
- tui. prany tui. mre
- prany htaung cu. a mwi a.mrai: tany tam. se
- a.dhi.hta:n pru. pe htin: sim: sui. le
- kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
- tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
- prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
- da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
- tui. prany tui. mre a.kyui: kui nyi nya cwa tui. ta.twe
- htam: hsaung pa sui. le to. ta wan pe a. hpui: tan mre //
برگردان فارسی
- تا جهان باقی است، برمه زنده باد!
- سرزمینمان را دوست میداریم چرا که میراث واقعی ماست.
- تا جهان باقی است، برمه زنده باد!
- سرزمینمان را دوست میداریم چرا که میراث واقعی ماست.
- در راه پاسداری از وطن جانمان را فدا میکنیم.
- این آب و خاک، این سرزمین از آن ماست.
- پس بیایید تا یکپارچه به یاری میهن بشتابیم!
- و این است وظیفه ما در قبال این میهن ارجمند.
منابع
ویکیپدیای انگلیسی.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.