سرود ملی میانمار

«تا جهان باقی است» (برمه‌ای: ကမ္ဘာမကျေ، تلفظ: گَبا مَه تَئِه) سرود ملی کشور میانمار (برمه) است. نغمه و متن آن را «سایا تین» نوشته‌است و این سرود در سال ۱۹۴۷ رسمیت یافت.

Kaba Ma Kyei
به انگلیسی: Till the End of the World

سرود National  میانمار
نام‌های دیگرKaba Ma Kyay (انگلیسی: Till the End of the World)
اشعارSaya Tin، 1940 and 1946
موسیقیSaya Tin، ۱۹۴۰
تاریخ رسمیت۱۹۴۷
نمونهٔ صوتی
Kaba Ma Kyei (instrument)
  • پرونده
  • راهنما

متن برمه‌ای

ကမ္ဘာမကျေ၊ חיכ הכאההမြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်טאכיעננחןןןלממנတွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ။ အဖိုးတန်မြေ။

آوانویسی

ta.ra: hmya. ta. lwat lap hkrang: nai. ma. swi
tui. prany tui. mre
mya: lu hkap sim: ngim: hkram: se hpo.
cit tu nyi hmya. wada. hpyu sang dai. prany
tui. prany tui. mre
prany htaung cu. a mwi a.mrai: tany tam. se
a.dhi.hta:n pru. pe htin: sim: sui. le
kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui nyi nya cwa tui. ta.twe
htam: hsaung pa sui. le to. ta wan pe a. hpui: tan mre //

برگردان فارسی

تا جهان باقی است، برمه زنده باد!
سرزمینمان را دوست می‌داریم چرا که میراث واقعی ماست.
تا جهان باقی است، برمه زنده باد!
سرزمین‌مان را دوست می‌داریم چرا که میراث واقعی ماست.
در راه پاسداری از وطن جانمان را فدا می‌کنیم.
این آب و خاک، این سرزمین از آن ماست.
پس بیایید تا یک‌پارچه به یاری میهن بشتابیم!
و این است وظیفه ما در قبال این میهن ارجمند.

منابع

ویکی‌پدیای انگلیسی.

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.