سرود ملی کره جنوبی
ئگوگا (هانگول: 애국가، هانجا: 愛國歌) سرود ملی کره جنوبی است. این سرود احتمالاً در اواخر سده نوزدهم نوشته شدهاست و نام آن (ئِگوگا) به معنای «سرود مهر میهن» است.
به انگلیسی: Patriotic Song | |
---|---|
سرود National کره جنوبی | |
نامهای دیگر | Song of Love for the Country |
اشعار | 1896 probably یون چی هو، Ahn Changho |
موسیقی | Ahn Eak-tai، ۱۹۳۵ |
تاریخ رسمیت | ۱۹۴۸ |
نمونهٔ صوتی | |
"The Patriotic Song" (instrumental)
| |
به دلیل برخی شباهتهای موسیقایی شایعههایی مبنی بر اینکه سرود ملی ایران از روی سرود ملی کره جنوبی کپی شدهاست در فضای مجازی و شبکههای اجتماعی شکل گرفت ..[1][2][3][4]
متن
هانگول | هانگول و هانجا | آواگردانی به خط لاتین | برگردان فارسی | |
---|---|---|---|---|
۱ | 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세 |
東海 물과 白頭山이 마르고 닳도록 하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲 |
Donghae mulgwa Baekdoosani mareugo daltorok Haneunimi bowoohasa oorinara manseh |
تا بدان روزی که
کوه پکتو پابرجاست
و آبهای دریای خاور نخشکیدهاست |
۲ | 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세 |
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯 바람서리 不變함은 우리 氣像일세 |
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse |
ختمیهای درختی و مسافت سه هزار لی از رودخانههای پرشکوه و کوهساران؛ |
۳ | 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 |
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세 |
Ga-eul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse |
همانگونه که کاجها بر قله نامسان استوار ایستادهاند و باد و یخبندان را تاب میآورند آنسان که گویی زره بر تن دارند، روحیه پایدار ما نیز همینسان خواهد بود |
۴ | 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 |
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 |
I gisanggwa i mameuro chungseong-eul dahayeo Goerouna jeulgeouna nara saranghase |
آسمانهای فصل خزان تهی و پهناور است، رفیع و بیابر؛ ماه درخشنده قلب ماست، یکدله و وفادار. |
ترجیعبند | 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 |
無窮花 三千里 華麗江山 大韓사람 大韓으로 길이 保全하세 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase |
با این روحیه و این اندیشه، بیایید تا چه در رنج و چه در شادی،
تمامی وفاداری خود را، |
منابع
- سرود ملی جمهوری اسلامی ایران کپی سرود ملی کره است!؟، موسیقی ایرانیان.
- حسن ریاحی: اینکه میگویند سرود ملی ما شبیه سرود ملی کرهجنوبی است را درک نمیکنم، موسیقی ما.
- ، شبکه العربیه.
- یادداشت بیبیسی در مورد شباهت سرودهای ملی.، بنگاه خبررسانی بیبیسی.