سرود ملی قزاقستان
«قزاقستان من» (به قزاقی: Менің Қазақстаным, Meniñ Qazaqstanım) سرود ملی کشور قزاقستان است که در تاریخ ۷ ژانویه ۲۰۰۶ رسمیت یافت.
به انگلیسی: My Kazakhstan | |
---|---|
سرود National قزاقستان | |
اشعار | Jumeken Najimedenov, 1956 نورسلطان نظربایف، ۲۰۰۶ |
موسیقی | Shamshi Kaldayakov, 1956 |
تاریخ رسمیت | ۷ ژانویه ۲۰۰۶ |
نمونهٔ صوتی | |
My Kazakhstan
| |
زبان قزاقی از زبان فارسی تأثیراتی پذیرفتهاست و در این سرود نیز این تأثیر به شکل واژههایی که از زبان فارسی (و وامواژههای عربی از طریق فارسی) وارد این زبان شده آشکار است. واژههای فارسی (و عربیتبار از طریق فارسی) که در این سرود آمده عبارت است از:
آسمان (با تلفظ آسپان در قزاقی)، دانه (با تلفظ دان)، داستان، ازل، ناموس (در اصل از یونانی به فارسی و عربی وارد شده)، من، گل، قزاقستان، وقت، دوست.
متن
متن قزاقی | آوانویسی | برگردان فارسی |
---|---|---|
Алтын күн аспаны, Ежелден ер деген, Қайырмасы: Ұрпаққа жол ашқан, Қарсы алған уақытты, Қайырмасы (2 pem): |
Altın kün aspanı, Ejelden er degen, Qayırması: Urpaqqa jol aşqan, Qarsı alğan waqıttı, Qayırması (2 rem): |
آسمان خورشید زرین از ازل همسرایی: راه بر نوادگان باز شد آن هنگام را پذیرا شد همسرایی (دو بار): |
منابع
- ویکیپدیای انگلیسی.