مشفق همدانی
ربیع مشفق همدانی (۱۲۹۱، همدان - ۱۳۸۸، لس آنجلس، کالیفرنیا)، روزنامهنگار، مترجم و نویسندهٔ ایرانی بود.
ربیع مشفق همدانی مشفق همدانی | |
---|---|
زادهٔ | فروردین ۱۲۹۱ همدان |
درگذشت | ۱۳۸۸ (۹۶ سال) لس آنجلس، کالیفرنیا |
ملیت | ایرانی |
پیشه | روزنامهنگار، مترجم و نویسنده |
مذهب | یهودی |
همسر(ها) | فرخ فایضی اکباتائی |
زندگینامه
ربیع مشفق همدانی در فروردین ۱۲۹۱ خورشیدی در همدان در یک خانواده یهودی به دنیا آمد[1] و پس از پایان دوره عالی دانشسرای عالی به کار نویسندگی و ترجمه پرداخت. وی رئیس پیشین خبرگزاری پارس و یکی از پایهگذاران بنگاه نشر صفی علیشاه بود (موسسه انتشاراتی که به کمک برادران خود تأسیس کرد) که پس از انقلاب سال ۱۳۵۷ ایران در شهر لس آنجلس سکونت گزید.
این روزنامهنگار، مترجم و نویسنده برجسته ایرانی در روز دهم مهرماه ۱۳۸۸ خورشیدی برابر با دوم اکتبر سال ۲۰۰۹ میلادی در شهر لس آنجلس درگذشت.[2] معروفترین اثر این نویسنده رمان تحصیلکردهها است.
ترجمهها
در کتاب «تاریخ ترجمهٔ ادبی از فرانسه به فارسی»، دربارهٔ ترجمههای مشفق همدانی چنین آمده است: « مشفق همدانی سوای تألیفات بسیار، حدود سی و پنج عنوان اثر ترجمهشده در موضوعات ادبی، فلسفی، روانشناسی و جامعهشناسی در کارنامهٔ خود دارد، از جمله: نادرشاه از لارنس لاکهارت، آزردگان، ابله و برادران کارامازوف از فئودور داستایوسکی؛ مادام بوواری از گوستاو فلوبر، آنا کارنین (آنا کارنینا) لئو تولستوی، مانن لسکو از آنتوان فرانسوا پرهوو، همسر جاویدان از ایروینگ استون.»[3]
در سیاست
مشفق همدانی روابط خوبی با محمد مصدق داشت و او را در مسائل مختلف راهنمایی میکرد. در سفر مصدق به ایالات متحده او وی را همراهی میکرد.[4]
پانویس
- «نسخه آرشیو شده». بایگانیشده از اصلی در ۹ دسامبر ۲۰۱۲. دریافتشده در ۲۹ دسامبر ۲۰۱۲.
- خبر درگذشت مشفق همدانی روزنامهنگار، مترجم و نویسنده ایرانی
- تاریخ ترجمهٔ ادبی از فرانسه به فارسی/ محمد جواد کمالی، انتشارات سخن گستر و معاونت پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد اسلامی مشهد، ۱۳۹۲، ص ۲۹۷-۳۰۸
- http://www.ajcarchives.org/AJC_DATA/Files/1954_15_MidEast.pdf