ملا محمود بایزیدی
ملا محمود بایزیدی (١٧٩٧-١٨٥٩) نویسنده، مترجم و نسخهشناس کرد سده نوزدهم است.[1] بایزیدی به تشویق الکساندر ژابا کنسول روس آثار بسیاری از ادبیات کلاسیک کردی، مانند آثار احمد خانی، را مکتوب کرد. او همچنین به ترجمه شرفنامه بدلیسی به کردی پرداخت.[2][3] او همچنین به تالیف داستانهای کردی و چند اثر درباره تاریخ و فرهنگ کرد شناخته شده است.[4] بایزیدی در دغوبایزید به دنیا آمد و در ارزروم درگذشت.
آثار
- عادات و تقالید اکراد
- تحفه الخلان فی لسان الکرد
- ترجمه شرفنامه
- کتاب تواریخ جدید کردستان
- چل حکایت
منابع
- "Encyclopedia Iranica: KURDISH WRITTEN LITERATURE".
- فصلنامە کشکول، فصلنامۀ علمی اسناد و نسخە ھای خطّی مناطق کردنشین، شمارە ٣، ١٣٩٥.
- «J. S. Musaelyan. Mela Mahmud Bayazidi and His First Translation of Sharaf-name by Sharaf-khan Bidlisi into the Kurdish Language, International Journal for Oriental Manuscript Research» (PDF).
- خزانه دار، معروف (2002). تاریخ ادبیات کرد، جلد دوم، اربیل: نشر آراس،
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.