سرود آلمانیها
سرود ملی کنونی آلمان، پاراگراف سوم سرودهای به نام سرود آلمانیها (به آلمانی: Lied der Deutschen) «لید دِر دویچِن» است که در ۲۶ اوت ۱۸۴۱ توسط آوگوست هاینریش هوفمان فن فالرسلبن سروده شدهاست. ملودی این ترانه متعلق به قطعهٔ «ترانهٔ قیصر» است که در سال ۱۷۹۷ توسط فرانتس یوزف هایدن، آهنگساز و موسیقیدان بزرگ اتریشی (۱۷۳۲–۱۸۰۹)، در ستایش قیصر آلمان و روم، فرانتس دوم ساخته شدهبود. در سال ۱۹۲۲ و پس از تشکیل جمهوری وایمار در مرزهای آلمان فعلی، این سرود توسط فریدریش ابرت، اولین رئیسجمهور بهعنوان سرود ملی انتخاب شد. در زمان آلمان نازی (۱۹۳۵–۱۹۴۵) تنها پاراگراف اول این شعر بهعنوان سرود ملی خوانده میشد و پس از آن اجرای سرود حزب ناسیونال سوسیالیست (نازی) آلمان در همهٔ مراسم اجباری بود. پس از سقوط دولت هیتلر در سال ۱۹۴۵، آلمان فاقد سرود ملی بود. در سال ۱۹۵۲، رئیسجمهور آلمان اجازه داد تا سرود ملی این کشور، تنها پاراگراف سوم این شعر، با حفظ ملودی قدیمیِ آن باشد.[1]
به انگلیسی: "The Song of the Germans" | |
---|---|
سرود National آلمان[persian-alpha 1] Former national anthem of آلمان غربی[persian-alpha 2] | |
نامهای دیگر | "Deutschlandlied" (انگلیسی: "The Song of Germany") |
اشعار | آوگوست هاینریش هوفمان فن فالرسلبن، 1841 |
موسیقی | یوزف هایدن، 1797 |
تاریخ رسمیت | 1922 |
باز به رسمیت شناسی | 1952 |
بیاستفاده شده | 1945 |
سرود پیشین | "Heil dir im Siegerkranz" |
سرود پسین | "Auferstanden aus Ruinen" (by East Germany) "سرود ملی اتریش" (by Austria) |
نمونهٔ صوتی | |
"Deutschlandlied" (instrumental, one verse)
| |
متن کامل این سرود به این شکل است:
Das Lied der Deutschen
به زبان آلمانی | ترجمهٔ تقریبی |
---|---|
پاراگراف اول | |
Deutschland، Deutschland über alles، |
آلمان، آلمان بالاتر از همه چیز |
پاراگراف دوم | |
Deutsche Frauen، deutsche Treue، |
زنان آلمانی، وفاداری آلمانی، |
پاراگراف سوم
(سرود ملی کنونی آلمان) | |
Einigkeit und Recht und Freiheit |
اتحاد، قانون و آزادی |
Das Lied der Deutschen instrumental
منابع
- ویکیپدیای آلمانی
- Only the third verse is designated as the official national anthem.
- Though all verses were official, in practice only the third verse was sung on formal occasions.