زبان آینو (چین)
زبان آینو (به آینو: ئهینۇ) یک زبان ترکتبار با تأثیرات عمیق از زبان پارسی است. این زبان توسط عشایر علوی آینو در حوضه تاریم و بیابان تکله مکان گویش میشود و در آستانه نابودی است. برخی زبانشناسان آینو را یک زبان مختلط متشکل از دستور زبان یوغوری (زبانی نزدیک به اویغوری) و واژگان ایرانی میدانند.[2]
آینو | |
---|---|
ئهینۇ, Äynú | |
زبان بومی در | چین |
منطقه | سینکیانگ |
قومیت | آینو |
شمار گویشوران | ۶٬۶۰۰ (۲۰۰۰)e18 |
خط عربی | |
کدهای زبان | |
ایزو ۳–۶۳۹ | aib |
گلاتولوگ | ainu1251 [1] |
مناطق آینوزبان در سینکیانگ | |
پراکندگی جغرافیایی
آینو در حاشیه بیایان تکلهمکان در حوضه تاریم سینکیانگ در غرب چین در میان مسلمانان علوی آینو رایج است.[3][4][5]
واژگان
بیشتر واژگان پایهای در آینو از زبانهای ایرانی هستند و به همین دلیل حدس زده میشود که این زبان در اصل یک زبان ایرانی بوده و پس از مدت طولانی به یک زبان ترکی تبدیل شدهاست.[6] در زبان آینو سه نوع واژه از نظر ساخت وجود دارد: ساده، مشتق و مرکب. واژگان مشتق با افزوده شدن وند به واژگان ساده و واژگان مرکب از ترکیب چند واژه ساده ایجاد میشوند. وندها در آینو ریشه اویغوری و فارسی دارند. افراد مسن بیشتر از واژگان و وندهای فارسی و جوانان از واژگان و وندهای اویغوری استفاده میکنند.[7]
واجشناسی
همخوانها
آینو دارای ۲۲ همخوان است:
لبی | لثوی | کامی | نرمکامی | زبانکی | چاکنایی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
انسدادی | p | b | t | d | k | ɡ | q | |||||
انسایشی | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||
سایشی | v | s | z | ʃ | χ | ʁ | ɦ | |||||
خیشومی | m | n | ŋ | |||||||||
زنشی | r | |||||||||||
کناری | l | |||||||||||
ناسوده | j |
واکهها
آینو دارای ۸ واکه به شرح زیر است:
اعداد
اعداد آینو از زبان فارسی گرفتهشدهاند:
- یک: yäk
- دو: du
- سه: si
- چهار: čar
- پنج: pänǰ
- شش: šäš
- هفت: häp(t)
- هشت: häš(t)
- نه: noh
- ده: dah
- بیست: bist
- صد: säd
- هزار: hazar
جستارهای وابسته
- مردم آینو
- ایرانیان در چین
- حوضه تاریم
منابع
- Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Ainu (China)". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- Bakker, Peter (2003). "Mixed Languages as Autonomous Systems". In Matras, Yaron; Bakker, Peter. The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances. Trends in Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 107–150. ISBN 978-3-11-017776-3.
- Louie, Kam (2008). The Cambridge Companion to Modern Chinese Culture. انتشارات دانشگاه کمبریج. p. 114. ISBN 978-0-521-86322-3.
- Starr, S. Frederick (2004). Xinjiang: China's Muslim Borderland: China's Muslim Borderland. روتلج. p. 303. ISBN 978-0-7656-1318-9.
- "Mummy dearest: questions of identity in modern and ancient Xinjiang Uyghur Autonomous Region". Alyssa Christine Bader Whitman_College p31. 9 May 2012. Retrieved 19 November 2020.
- Zhao Xiangru, (2011), Ainu Studies 1st Edition, p. 21
- Zhao Xiangru; Asim. The language of the Ainu people in Xinjiang. Linguistic research. 1982, (1): p. 259-279.